• La chanson d'Hélène

    2009-05-24

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://danu.blogbus.com/logs/39886363.html

    取自1970年Claude Sautet的電影「生活的點點滴滴」(Les Choses de la vie),

    海倫之歌

    原唱:Romy Schneider



    Ce soir nous sommes septembre
    Et j'ai fermé ma chambre
    Le soleil n'y entrera plus
    Tu ne m'aimes plus
    Là-haut un oiseau passe
    Comme une dédicace
    Dans le ciel

    {Parlé:}
    Je t'aimais tant Hélène
    Il faut se quitter
    Les avions partiront sans nous
    Je ne sais plus t'aimer Hélène

    Avant dans la maison
    J'aimais quand nous vivions
    Comme dans un dessin d'enfant
    Tu ne m'aimes plus
    Je regarde le soir tomber dans les miroirs
    C'est ma vie

    {Parlé:}
    C'est mieux ainsi Hélène
    C'était l'amour sans amitié
    Il va falloir changer de mémoire
    Je ne t'écrirai plus Hélène

    L'histoire n'est plus à suivre
    Et j'ai fermé le livre
    Le soleil n'y entrera plus
    Tu ne m'aimes plus

    九月的夜晚
    我將房間關上
    陽光不再降臨
    你不再愛我
    窗外鳥兒飛過
    像是天空的
    一句祝福

    {口白}
    我曾如此愛你 海倫
    讓我們分手吧
    飛機即將離開我們不在上面
    我不知要如何繼續愛你, 海倫

    我喜歡之前
    我們一起生活的房子
    就像在兒童圖畫裡
    你不再愛我
    我從鏡裡看夜晚降臨
    這就是我的生活

    {口白}
    這樣比較好, 海倫
    我們過去是不摻雜友情的愛情
    是該改寫記憶了
    我不會再寫信給你, 海倫

    故事不再延續
    我闔上書本
    陽光不再降臨
    你不再愛我


    随机文章:

    溫暖 2009-09-20
    木偶戲 2009-09-18
    地盡頭 2009-06-30

    收藏到:Del.icio.us