-
La chanson d'Hélène
2009-05-24
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://danu.blogbus.com/logs/39886363.html
取自1970年Claude Sautet的電影「生活的點點滴滴」(Les Choses de la vie),
海倫之歌
原唱:Romy Schneider



Ce soir nous sommes septembre
Et j'ai fermé ma chambre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
Là-haut un oiseau passe
Comme une dédicace
Dans le ciel
{Parlé:}
Je t'aimais tant Hélène
Il faut se quitter
Les avions partiront sans nous
Je ne sais plus t'aimer Hélène
Avant dans la maison
J'aimais quand nous vivions
Comme dans un dessin d'enfant
Tu ne m'aimes plus
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
C'est ma vie
{Parlé:}
C'est mieux ainsi Hélène
C'était l'amour sans amitié
Il va falloir changer de mémoire
Je ne t'écrirai plus Hélène
L'histoire n'est plus à suivre
Et j'ai fermé le livre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus九月的夜晚
我將房間關上
陽光不再降臨
你不再愛我
窗外鳥兒飛過
像是天空的
一句祝福
{口白}
我曾如此愛你 海倫
讓我們分手吧
飛機即將離開而我們不在上面
我不知要如何繼續愛你, 海倫
我喜歡之前
我們一起生活的房子
就像在兒童圖畫裡
你不再愛我
我從鏡裡看夜晚降臨
這就是我的生活
{口白}
這樣比較好, 海倫
我們過去是不摻雜友情的愛情
是該改寫記憶了
我不會再寫信給你, 海倫
故事不再延續
我闔上書本
陽光不再降臨
你不再愛我随机文章:
長夜你心可會想起當日的我 2009-09-29溫暖 2009-09-20木偶戲 2009-09-18海の底で歌う (umi no soko de utau) 2009-07-31地盡頭 2009-06-30
收藏到:Del.icio.us
