• Onegin

    2009-05-27

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://danu.blogbus.com/logs/40032001.html

    《歐根·奧涅金》節選
    普希金(Pushkin)
    查良錚譯
    1954年版


    第一章五十五

    我喜愛的是平和的日子
    鄉間的幽靜對我最適合:
    我的琴弦在這裡才最響亮,
    幻想才飛揚,夢才蓬勃。
    我願意盡情享受安閒,
    無憂無慮地在湖邊遊蕩,
    望著孤寂的湖水,無所事事,
    這就是我最高的企望。
    每天早晨,我盤算著怎樣消遣,
    要少讀書,多多地睡眠,
    浮世的虛名任由他飄忽,
    我要的只是舒適和安閒;
    過去那些年,可不是如此
    我度過了幸福的日子?

    第二章十八

    有時候,我們象潰敗的兵
    逃到理性的旗下,尋求平靜,
    當熱情的火焰已經熄滅,
    我們看到已往的任性
    和激動的感情,都變為可笑,
    再沒有理由接著胡鬧——
    這時候我們往往喜歡聆聽
    別人經歷的愛情的波濤。


    第八章十一

    然而,我們不禁沉鬱的想:
    青春來得真是突然:
    我們對她不斷變心,
    她也時時將我們欺騙;
    而我們最美好的願望
    和新鮮的夢想,都像秋天
    衰敗的落葉,就這麼快地
    一一凋零了,腐蝕,不見。
    生活竟成了一長串飲宴
    橫在面前,誰能夠忍受?
    你看它就像是一場儀式,
    跟在一群規矩人的後頭,
    而自己和他們之間
    沒一點相投的興趣和意見!

     


    随机文章:

    Iris 2009-11-08
    溫暖 2009-09-20

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 好的,我说的是前者
    谢谢~~~
  • @piggy,據說查良錚/穆旦的這個譯本並不好找,在網上倒是有人上傳了,可以在線閱讀:http://forum.bomoo.com/showthread.php?t=839。如果你對電影感興趣,可以在土豆網上在線看:http://www.tudou.com/playlist/id/4624428/。
  • 读着非常喜欢,想去买来看